といっても、決してPeltaのせいじゃなくて、「読み」が外れただけなんですが…
海外通販にはつきもののリスクですから、しょうがないんですよね。
なんのことはないロシアExPrintの名作『クルスク突出部』の公式ポーランド語翻訳版だった。
ロシア語のままでも読めないけど、わざわざポーランド語に訳したところで、やっぱり読めないんだよー。
わざわざPart.1とPart.2に分冊しているところが、出費が嵩んで一層迷惑。
ぺらぺらの冊子の中身だが、実車写真はほとんどなく、ロシア語のテキストと図面のみ。7TP、フィンランドビッケルスからドイツ軍改修バージョンまで多数の図面が掲載されているが、いかんせんサイズが小さいし、かすれ気味の印刷でとても信用できるような精度でもなさそう。ひょっとして、ロシア語の本文にはT-26の隠された新事実が!ということも決してなさそうなレベルの本(言い過ぎ?)。
この表紙を見つけたら要注意(笑)
懲りずにもっと精進しませう。